.
On each slate
that slipped
from the roof
someone
had written
a poem
The gutter's lined with diamonds
the birds sip them
from Reverdy en Amérique: John Ashbery, Mercure de France Numéro 1181, Janvier 1962:
Dans The Waste Land d'Eliot, le monde réel apparâit avec les rêves qui lui sont propre, mais il est toujours artificiellement lié à une signification allegorique--l'usine à gaz et le <> par exemple. Tandis que chez Reverdy un canal ou une usine sont des phénomènes vivants, ils font partie du monde qui nous entoure, dont le souffle cru se fait sentir partout dans sa poesie. C'est comme si un voyait pour le premiere fois un paysage naturel, n'ayant vu jusque la que des paysages peints.
J'ai toujours regretté que les rhythmes sombres d'Eliot et de Yeats, par exemple, soient a la service d'une signification précise, et que leurs élans poétiques--différents, en cela, du faucon de Yeats--soient comme un cerf-volant dont le fil est fermement tenu par le poète rivé à sa terre. Ce qui nous enchante chez Reverdy, c'est la pureté de sa poésie, faite de changements, fluctuations, archetypes d'evénements, situations idéales, mouvements de formes transparentes, aussi naturels et variés que les vagues de la mer, C'est l'étoffe même de la poésie, sa matière pure de toute arrière-pensée métaphysique.
Toujours l'Autre:The voice of Pierre Reverdy @ 2.34 Frank O'Hara: A Step Away From Them
It's my lunch hour, so I go
for a walk among the hum-colored
cabs. First, down the sidewalk
where laborers feed their dirty
glistening torsos sandwiches
and Coca-Cola, with yellow helmets
on. They protect them from falling
bricks, I guess. Then onto the
avenue where skirts are flipping
above heels and blow up over
grates. The sun is hot, but the
cabs stir up the air. I look
at bargains in wristwatches. There
are cats playing in sawdust.
On
to Times Square, where the sign
blows smoke over my head, and higher
the waterfall pours lightly. A
Negro stands in a doorway with a
toothpick, languorously agitating
A blonde chorus girl clicks: he
smiles and rubs his chin. Everything
suddenly honks: it is 12:40 of
a Thursday.
Neon in daylight is a
great pleasure, as Edwin Denby would
write, as are light bulbs in daylight.
I stop for a cheeseburger at JULIET'S
CORNER. Giulietta Masina, wife of
Federico Fellini, bell' attrice.
And chocolate malted. A lady in
foxes on such a day puts her poodle
in a cab.
There are several Puerto
Ricans on the avenue today, which
makes it beautiful and warm. First
Bunny died, then John Latouche,
then Jackson Pollock. But is the
earth as full of life was full, of them?
And one has eaten and one walks,
past the magazines with nudes
and the posters for BULLFIGHT and
the Manhattan Storage Warehouse,
which they'll soon tear down. I
used to think they had the Armory
Show there.
A glass of papaya juice
and back to work. My heart is in my
pocket, it is Poems by Pierre Reverdy.
"Sur chaque ardoise...": from Pierre Reverdy: Les Ardoises du Toit (1918), trans. TC A piece of slate: photo by Jon Zander, 2007
Slate roof, Tannery, St. Fagans (Wales National Museum, Cardiff): photo by Zureks, 2007 Reverdy portrait photos from Famous poets and poems and La Periodica Revisión Dominical
Frank O'Hara: photo from The poets' page
Windows: Egon Schiele, 1914 (Österreichische Galerie, Wien)